曾经以为非凡就是天赋激起的惊世骇浪,现在觉得非凡只是极平凡的天真和倔强。

在迷雾中穿行,在黑暗中前进,我依然坚持着最初的梦想,我相信平凡生活也能拥有星光。

So I'll dream, until I make it real, and all I see is stars
所以我梦想着,直到梦想成真,看见满天星光

由来自洛杉矶的歌手Delacey演唱。

Delacey有小Adele之称,她的声音非常有磁性,很有穿透力。

MV也很用心,生动讲述了一个女孩坚持钢琴梦想15年的成长历程。

每一个追梦的人也许都能看见自己的影子,戳链接听歌:

【双语歌词】

I will run, I will climb, I will soar
我奔跑,我攀爬,我要飞翔

I'm undefeated
我永不言败

Jumping out of my skin, pull the chord
脱离身体的桎梏,撩动琴弦

Yeah I believe it
是的,我相信

The past, is everything we were don't make us who we are
逝去的光阴不会决定我们的现在

So I'll dream, until I make it real, and all I see is stars
所以我梦想着,直到梦想成真,看见满天星光

 

It's not until you fall that you fly
不怕跌倒,所以飞翔

When your dreams come alive you're unstoppable
当你梦想成真,你将不可阻挡

Take a shot, chase the sun, find the beautiful
挥动翅膀,追逐太阳,寻找美好

We will glow in the dark turning dust to gold
我们将在黑暗中闪耀,点石成金

And we'll dream it possible
我们会梦想成真

 

I will chase, I will reach, I will fly
我追逐,我向前,我要飞翔

Until I'm breaking, until I'm breaking
直到崩溃,直到陨落

Out of my cage, like a bird in the night
挣脱我的囚笼,像是黑夜里的莺

I know I'm changing, I know I'm changing
我知道我在改变,我在成长

In, into something big, better than before
变得未曾有过的的强大

And if it takes, takes a thousand lives
无论付出多少代价

Then it's worth fighting for
也值得我为此奋斗

 

It's not until you fall that you fly
不怕跌倒,所以飞翔

When your dreams come alive you're unstoppable
当你梦想成真,你将不可阻挡

Take a shot, chase the sun, find the beautiful
挥动翅膀,追逐太阳,寻找美好

We will glow in the dark turning dust to gold
我们将在黑暗中闪耀,点石成金

And we'll dream it possible
我们会梦想成真

 

From the bottom to the top
从低谷到巅峰

We're sparking wildfires
我们如燎原野火般闪耀

Never quit and never stop
永不放弃,永不停息

The rest of our lives
照亮余生

 

From the bottom to the top
从低谷到巅峰

We're sparking wildfires
我们如燎原野火般闪耀

Never quit and never stop
永不放弃,永不停息

 

It's not until you fall that you fly
不怕跌倒,所以飞翔

When your dreams come alive you're unstoppable
当你梦想成真,你将不可阻挡

Take a shot, chase the sun, find the beautiful
挥动翅膀,追逐太阳,寻找美好

We will glow in the dark turning dust to gold
我们将在黑暗中闪耀,点石成金

And we'll dream it possible
我们会梦想成真

【听歌学口语】

Jumping out of my skin, pull the chord
脱离身体的桎梏,撩动琴弦

jump/leap out of one's skin的本义是“大吃一惊”,这里的翻译很讲究意译了。

The loud noise made me jump out of my skin.
巨大的声响吓了我一大跳。

 

So I'll dream, until I make it real, and all I see is stars
所以我梦想着,直到梦想成真,看见满天星光

make it是常见搭配,意思是成功,达到预定目标。make it big就表达“功成名就,飞黄腾达”。

 

It's not until you fall that you fly
不怕跌倒,所以飞翔

It is…that + 句子是强调句的形式。

直到最后一刻,我才得知事情的传闻。
It was at the eleventh hour that I got wind of what was going on.

not until的意思是“直到…才”。

Once he starts painting a room he won't stop until it's done.
一旦开始一项装修工作,他就不会半途而废。

 

When your dreams come alive you're unstoppable
当你梦想成真,你将不可阻挡

come alive这个词组可以形容某个地方变得繁忙,热闹起来。

The city centre really comes alive at the weekend.
到了周末,市中心就变得十分热闹。

也可以形容某个物体显得逼真;变得有趣;鲜活起来。

She's a writer who really knows how to make her characters come alive.
她是一位真正懂得如何把人物塑造得栩栩如生的作家。